Votre mission, si toutefois vous l'acceptez… Le « Traducthon », mais qu'est-ce donc que ce néologisme barbare que l'on vient d'inventer ? Cela consiste à traduire collaborativement au même moment et au même endroit un document anglophone sélectionné préalablement. Le challenge étant de commencer et surtout terminer l'ensemble du travail dans le temps imparti. À l'initiative du groupe de traducteurs Framalang, le premier « Traducthon » vient à peine de s'achever. Il a eu lieu ce... Lire la suite sur A-brest.net